DỊCH TIẾNG ANH

DỊCH TIẾNG ANH

DỊCH TIẾNG ANH

Trước hết nếu bạn là người mới bắt đầu học tiếng anh thì lời khuyên là đừng có cố dịch tiếng anh sang tiếng Việt để hiểu tiếng anh! Làm vậy bạn sẽ không bao giờ chinh phục được “em ngoại ngữ” đâu nhé!
Để làm chủ tiếng anh thì bạn học sao để hiểu nó mà không cần dịch tiếng anh – có vậy thì bạn mới có thể dùng tiếng anh ở mức phản xạ được. Và xin phép được giới thiệu tới các bạn một phương pháp học tiếng anh có thể giúp bạn làm được điều đó. Đó là phương pháp Cách học tiếng anh thần kì của tác giả Phan Ngọc Quốc:

ĐĂNG KÝ ĐỂ NHẬN NGAY QUÀ KHỦNG TỪ CÁCH HỌC TIẾNG ANH THẦN KỲ

 

 

Bài viết này sẽ cung cấp cho bạn một vài lưu ý có được một bản dịch tiếng anh thật là xuất sắc. Bắt đầu thôi nào!

 

1. Hiểu để dịch tiếng anh chứ không phải dịch để hiểu tiếng anh.

Nói vậy có nghĩa rằng dịch tiếng anh là một kĩ năng khó nhất trong việc học tiếng anh. Người ta phải có đủ khả năng để hiểu thấu tiếng anh một cách chính xác thì mới có thể dịch được. Tức là người dịch phải hiểu thấu văn bản gốc trước sau đó mới tìm cách diễn đạt lại cho người khác hiểu bằng ngôn ngữ đích(Tiếng Việt).

Vậy nên việc dịch tiếng anh là việc giành cho người có trình độ tiếng anh tương đối khá rồi nhé chứ không phải giành cho người mới nhập môn – dịch tiếng anh ở đây là dịch lại cho người khác hiểu chứ không phải dịch tiếng anh cho mình hiểu nó!

 

2. Để dịch Tiếng Anh giỏi hãy trau dồi vốn Tiếng Việt của mình!

Kỹ năng dịch thuật ở trình độ cao đòi hỏi người dịch không những phải giỏi tiếng Anh mà còn phải giỏi cả tiêng Việt nữa!

Để trau dồi vốn tiếng Việt phong phú thì chẳng có cách nào khác là đọc thật nhiều sách Tiếng Việt ở nhiều thể loại: Truyện ngắn, truyện cười, thơ, báo,thông cáo báo chí, tạp chí, bài hát, các bài nghiên cứu khoa học,….Trong quá trình đọc, nên chú ý cách hành văn,văn phong, nghệ thuật viết… để khi dịch phù hợp với các thể loại ấy

 

 3. Dịch tiếng anh theo cụm chứ không phải dịch từng từ!

Khi dịch tiếng anh bạn đừng cố dịch sát với nghĩa gốc của từ mà nên dịch thoáng đi một chút. Tức đừng chú trọng quá vào việc dịch nghĩa của từ.

Bạn không cần dịch hết những từ mà người ta viết hoặc nói . Có khi câu tiếng anh rất dài mà dịch sang tiếng việt rất ngắn và ngược lại.Bạn cố gắng đọc bài tiếng anh nhiều lần xem lại tiêu đề xem tác giả muốn nhấn mạnh hay làm nổi bật điều gì, sau đó quan sát và lắng nghe xem những từ đó diễn tả bên Tiếng Việt sau cho độc giả dễ hiểu nhất.

 

dịch tiếng anh

ĐĂNG KÝ ĐỂ NHẬN NGAY QUÀ KHỦNG TỪ CÁCH HỌC TIẾNG ANH THẦN KỲ

 

 

 

4. Để dịch Tiếng Anh hay hãy chọn một cuốn từ điển Tiếng Anh tốt!

Để dịch Tiếng Anh chuẩn nhất thiết bạn phải có những cuốn từ điển “chuẩn”. Dưới đây là một số gợi ý:

Từ điển Oxford advanced learner’s dictionary 7th edition, Oxford collocations dictionar,Bách khoa toàn thư Encarta, Britannica, Wikipedia.org và từ điển chuyên nghành…..Đây là những nguồn tài liệu rất cần thiết để hổ trợ cho bạn dịch chuẩn & hay.

 

5. Luyện dịch tiếng anh thường xuyên và đều đặn hằng ngày!

Một lần nữa, kiên trì  là yếu tố không thể thiếu để tạo lên thành công.

Bản dịch tiếng anh tốt là bản dịch chính xác, dễ hiểu và quen thuộc với lối tư duy của người đọc. Vì thế người dịch tiếng anh phải không ngừng tăng cường hiểu biết, trau dồi ngoại ngữ, cũng như củng cố vốn tiếng Việt của mình

ĐĂNG KÝ ĐỂ NHẬN NGAY QUÀ KHỦNG TỪ CÁCH HỌC TIẾNG ANH THẦN KỲ

 

 

Chúc các bạn thành công!


Related Articles

BÀI NGHE TIẾNG ANH

BÀI NGHE TIẾNG ANH – TÀI LIỆU LUYỆN NGHE   Chào các bạn, bài viết này sẽ cung cấp tài

LUYỆN NÓI TIẾNG ANH

LUYỆN NÓI TIẾNG ANH   Trước hết xin giới thiệu tới các bạn một phương pháp học tiếng anh đang

CÁCH HỌC TIẾNG ANH THẦN KÌ PHẦN 2 – Bản mới nhất

CÁCH HỌC TIẾNG ANH THẦN KÌ PHẦN 2   Cách học tiếng anh thần kì phần 2 Cách học tiếng

10 comments

Write a comment
  1. nhuttruong111
    nhuttruong111 6 November, 2014, 14:19

    Cảm ơn ad, bài viết rất bổ ích

    Reply this comment
  2. Huy
    Huy 6 November, 2014, 15:17

    Tks Ad! Cái này hay lắm, nhiều khi lại không để ý!

    Reply this comment
  3. Linh
    Linh 9 November, 2014, 14:52

    Cám ơn bạn, bài viết rất hay ^_^

    Reply this comment
  4. tara kora ta
    tara kora ta 9 November, 2014, 23:52

    Ad ơi kiểm tra giúp mình xem link với. Mình không tải được là sao?

    Reply this comment
    • admin
      admin Author 10 November, 2014, 11:43

      Mình check lại rồi nhé bạn, bạn tải ebook về đi nhé!

      Reply this comment
  5. Trang Lê
    Trang Lê 10 November, 2014, 20:39

    Thanks ad nha!

    Reply this comment
  6. jivgssofkpg
    jivgssofkpg 13 November, 2014, 16:39

    oK7yJQ cmnxccqqayvy, [url=http://zxpaadtnbqlg.com/]zxpaadtnbqlg[/url], [link=http://evxmicdopxno.com/]evxmicdopxno[/link], http://vixtgnovqizl.com/

    Reply this comment
  7. An
    An 18 November, 2014, 10:35

    Thanks ad đã chia sẻ kinh nghiệm

    Reply this comment
  8. Shipping Charges To Canada Lynden
    Shipping Charges To Canada Lynden 12 January, 2015, 14:57

    Good respond in return of this question with
    genuine arguments and telling all regarding that.

    Reply this comment

Write a Comment

Your e-mail address will not be published.
Required fields are marked*